Понимая святое

Понимая святоеПонимая святое

 

Библия вызывает множество различных реакций.

Некоторые считают ее лишь одной из древних книг, содержащих невероятные истории; других же вдохновляет ее весть надежды. Христиане считают ее вдохновенной или «богодухновенной», как предлагает буквальный перевод греческого слова theopneustos во 2 Тим. 3:16. Это богодухновенное слово подобно «светильнику, сияющему в темном месте» (2 Петр. 1:19), передаваемое Богом через пророков, которые говорили (и затем писали) под водительством Святого Духа (2 Петр. 1:21).

Однако Божья бессмертная история любви требует перевода и толкования. Библейские авторы писали на еврейском, арамейском и общелитературном диалекте греческого языка. Они жили в очень различающихся друг от друга культурах и в разные исторические эпохи тысячи лет до нас. Как мы можем удостовериться, что правильно понимаем не только то, что они написали, но и то, что они (и вдохновляющий их Дух) имели в виду на самом деле?

Используйте Библейскую герменевтику

Если мы хотим избежать ошибочного толкования Библии, мы должны принять во внимание принципы и правила толкования Библии. Ученые называют эту науку «герменевтика». Многие из нас признают некоторые из этих принципов. Лозунг протестантской Реформации sola scriptura (только Писание), напоминает нам, что только Библия является конечным мерилом истины в нашей жизни. Традиции и даже наши собственные представления неуместны, когда мы ищем богодухновенную истину. Tota scriptura – другой важный принцип. Он означает, что всё Писание — Ветхий и Новый Заветы — вдохновлено Богом и имеют одинаковый авторитет. Реформаторы также подчеркивали сходство Писания. Что это значит? Если всё Писание и правда вдохновлено Богом, то мы также обнаружим фундаментальное единство и гармонию во всех его книгах. Эти единство и гармония требуют, чтобы Писание толковало само себя. На практике это означает, что мы читаем все, что содержится в Библии по данной теме, если мы и впрямь хотим понять тему.

И последний принцип, который мы должны помнить, следующий: о духовном нужно судить духовно (1 Кор. 2:11, 14). Как давным-давно заметил Мартин Лютер, мы приходим к Божьему Слову, как нищие, просящие освещающей силы Духа. Это признание одновременно и смиряющее и воодушевляющее. Мы смиряемся, потому что признаем, что нуждаемся в том же Духе, Который вдохнул жизнь в слова, записанные хрупкими пророками в прошлые века. В то же время мы воодушевляемся, потому что более глубокое проникновение в Писание предлагает нам шанс вновь и вновь встречаться с живым Богом, где бы мы ни находились.

Контекст, контекст, контекст

Адвентисты всегда использовали историко-грамматический (также еще называемый историко-библейский) метод толкования. Этот метод естественно вытекает из уже перечисленных основных методов. У него два якоря. Он принимает тот факт, что Писание истолковывает само себя, но обращает большое внимание на язык текста, его структуру, исторический и культурный контексты.

Тем не менее, каждая встреча с библейским текстом начинается с перевода. Большинство из нас не читают на еврейском, арамейском и греческом языках, поэтому мы должны полагаться на разные переводы. Хорошей стратегией для тщательного исследования и толкования Библии является сравнение переводов, так как в каждом переводе (в том числе и переводе на английский короля Иакова) содержится интерпретация. Буквальный перевод может оказаться полезным, но он не всегда является лучшим. Чтение большого количества переводов гарантирует лучшее понимание библейского текста.

При чтении Писания ключевым является контекст. Контекст действует на разных уровнях. У каждого текста есть непосредственный контекст — окружающие его стихи, содержащие более подробную информацию, чтобы мы могли понять текст. Более крупные отрывки представляют собой следующий уровень контекста. Они не всегда соответствуют главам (как это видно в Ис. 52:13‒53:12). Несколько глав вместе могут образовать более крупный подраздел. В Быт. 1‒3 рассказывается о Божьем замечательном творении и грехопадении человека. В следующих главах содержится информация о росте и развитии человечества, а затем главы о потопе (Быт. 6‒10), произошедшем по причине человеческой греховности. Чтение этих разделов вместе поможет нам ничего не выбрасывать из контекста.

Целые книги — это еще более широкий контекст. Авторы не писали просто то, что взбредет им на ум. Библия не была результатом Божественной диктовки (по крайней мере по большей части своего содержания). Мы видим четкие структуры, часто выстроенные подобно тому, как архитектор вычерчивает план для дома. Библейские авторы были внимательны и сфокусированы, когда передавали Божью весть.

Когда мы поймем непосредственный и более широкий контекст данного текста, нам нужно узнать, когда и кем он был написан. Каков был исторический контекст? Пророческая книга Ионы не появилась на пустом месте. Всю свою жизнь Израиль страдал от многочисленных вторжений ассирийцев и других внешних угроз. Моменты относительного мира часто перемежались с периодами тяжелых национальных кризисов. Знание этого поможет нам лучше понять поступки Ионы и, возможно, даже некоторые из его эмоций.

Находя Бога

Однако толкование Библии относится не только к истории, культуре и языкам. В конце концов мы должны лучше понять, Кто такой Бог, и что Он делает в этом мире. Читая текст или главу, мы можем задать себе следующий вопрос: «Что этот текст или глава говорят мне о Боге и Его характере?» Это и является сутью богословия — и для этого не требуется ученой степени.

Иногда ответ на этот вопрос может быть прямым; иногда нам, возможно, придется «читать между строк» и обратить внимание на более подробную историю. Встреча Моисея с Богом на горе, в конце концов приведшая к тому, что Бог открылся ему в Исх. 34:6, 7, предлагает некоторые ясные ответы на этот вопрос: Бог сострадательный, долготерпеливый, милостивый, благий и так далее и тому подобное. Тем не менее, в то же время библейский текст говорит нам, что Он также праведный судья, который серьезно относится ко греху. Так чудесно находить в Писании Бога во многих неожиданных местах.

И моя жизнь?

Понимание Библии не является чисто академическим упражнением. Это реальная встреча, когда мы обращаемся к текстам, вдохновленным Божьим Духом, чтобы передать Его великий план спасения. Когда мы узнали что-нибудь о Божьих делах в мире, мы должны задаться очень простым, и в то же время очень личным вопросом: Что мои отношения с Богом и окружающими меня людьми означают для моей жизни сегодня? Применение библейской истины, узнанной благодаря более глубокому проникновению в Его Слово, часто требует принятия решения. Это ответ Богу Священного Писания, Который постоянно преследует Свое творение старым, как мир вопросом: «Где ты, Мое дитя? Приди домой, так как Я хочу провести с тобой вечность!»

Геральд Клингбейл, заместитель главного редактора журнала «Адвентистский мир», любит Божье Слово — письменное и воплощенное.
Из журнала: Адвентистский Мир 01.2020
admin 9-10-2020, 17:03 200 0

Комментарии


Добавление комментария

Социальные комментарии Cackle
Мир Библии